stories: familyseach-Rootstech

Welcome!

Welcome to my Polish blog! My Polish great grandpa was orphaned during the Chicago flu epidemic of 1918 & spent his life looking for all of his siblings. Some family stayed in Chicago & some returned to Poland. Some family was Catholic, & some are believed to be Jewish. I post the things I learn in efforts it may help someone else in their research. I also hope this blog helps me connect with others that know about the people I'm learning about. Digital images of records or links are put inside most postings so you can view records full screen. I encourage comments. Feel free to sign the guestbook, stating who you're looking for. Maybe we can all help each other out this way, because there are many challenges with Polish research. I hope you enjoy learning with me. And I hope to be taught more about my Polish heritage.
I have added a few languages to this blog through Google translate. I hope that it may be accurate enough with the communication of ideas.
Thanks! -Julie

Witam! (Polish translation of Welcome)

Witam w moim polskim blogu! Mój pradziadek został osierocony w czasie epidemii grypy w 1918 roku i spędził wiele lat poszukując swojego rodzeństwa. Część rodziny pozostała w Chicago a część wróciła do Polski. Część rodziny była katolikami a część, jak przypuszczam, wyznania mojżeszowego. Piszę w moim blogu o rzeczach które odkrywam i o których dowiaduję się mając nadzieję, że pomogą one wszystkim zainteresowanym w ich własnych poszukiwaniach. Wierzę, że ten blog pomoże mi w skontaktowaniu się z ludźmi którzy wiedzą coś na temat osób ktorych poszukuję. Zdjęcia cyfrowe lub linki umieszczone są w większości moich komentarzy i artykułów, można więc otworzyć je na cały ekran. Gorąco zachęcam do komentarzy. Proszę wpisać się do księgi gości i podać kogo Państwo szukacie. Może będziemy mogli pomóc sobie nawzajem, ponieważ nie jest łatwo znaleźć dane których szukamy. Mam nadzieję, że zainteresuje Państwa odkrywanie ze mną tajemnic przeszłości. Mam rówież nadzieję poznać lepiej moje polskie dziedzictwo.

Dodałam do mojego blogu automatyczne tłumaczenia poprzez Google. Ufam, że będą wystarczające w zrozumieniu o czym jest mowa w artykułach i komentarzach.

Dziękuję! - Julie

Натисніть на прапор, щоб подивитися на українській мові

Щелкните флаг для русского перевода

Kliknij na flagę, aby zobaczyć w języku polskim

04 August 2010

Marianna Klosak married Jozef Wojtas-their family (And John Wojtas family)

Note: see posting 22 Feb 09 or tag "Wojtas"
I found on the PGSA website today, that Marianna Klosak married Joseph Wojtas in 1910 in Minneapolis. And Marianna had her first child, Anna in 1910. This census entry was enumerated 25 Apr 1910, see (22 Feb 09 posting) . I would expect that to be married and have a child in the same year, that Marianna and Joseph married the early part of the year, and had the baby Anna later in the year. So I don't think the 1910 Census I found, could be right for my Marianna who traveled as Bronislawa Sanetra's aunt in 1911, because of the marriage and baby in 1910. So instead of being Marianna Klosak on the 1910 Census, I now expect to see her listed as Marianna Wojtas, newly married. But this also means Marianna would have left a young baby to go get Bronislawa Sanetra from Poland. This Marianna Klosak on the 1910 Census is the right age, and has the right father's name, Joseph Klosak. There is a single Mary Wojtas in 1910, and that is her maiden name. That's all I've been able to find in Minnesota so far. So I don't think I'm seeing the right Maryanna on the Census yet. On the PGSA Minnesota birth records database, there two men the same age showing up with the surname Wojtas in Minneapolis. Several Wojtas families are in Chicago, but we know our Wojtas were in Minneapolis. It is John and Joseph Wojtas. Possibly brothers? They both married a Mary. But it seems our lady seems to stay consistently Marianna, except on her death certificate it is shortened to Mary. I spent some time tracking the two men on City Directies, familysearch pilot record search page, looking on the 1910 and 1920 Census, and the PGSA site. For Joseph Wojtas and Marriana there were these children listed: Anna 1910, Rosalie 1913, and Caroline 1915. For John and Mary Wojtas (married 1913) there was Anna 1913, Stella 1915, Joseph 1921, and Robert Edward 1925.
see this link on PGSA site. Type in "Wojtas" and select "start with", instead of "exact".  This is the Minnesota Births database: http://pgsa.org/polmarindex/RysBir.php
(Click on image to view full screen.) It says Joe Wojtas has 4 children. My big question is, did they have another child not on this Minnesota birth index? Or are they counting Bronislawa Sanetra as their fourth child? I really wish I could find them on the Census. I manually looked up the 222nd Ave NE address on the 1920 Census, and they were not at that address. I have the following addresses for Joe, Jozef or Joseph Wojtas, all in Minneapolis, Minnesota:


1911 February-When Bessie & Marianna immigrate, on Ellis Island, Jozef Wojtas is listed as 222 3rd Ave
1915 Minneapolis City Directory: Joseph Wojtas, porter, r 216 3d Ave NE
1917 Minneapolis City Directory: Joseph Wojtas, lab r 222 3rd Ave NE
1917 WWI draft card, gives address as  r 222 3rd Ave NE
(No Joseph Wojtas on the 1919, 1921, or 1922 directories)
1923 Maryanna's death certificate, gives the address as 813 Marshall St NE
1964 Joseph's death certificate, gives address as 15 Growland Terrace, Minneapolis

Note, John Wojtas was on the 1920 Census and several Minneapolis City Directories at the address of: 965 Central Ave.

No comments: