Welcome!

Welcome to my Polish blog! My Polish great grandpa was orphaned during the Chicago flu epidemic of 1918 & spent his life looking for all of his siblings. Some family stayed in Chicago & some returned to Poland. Some family was Catholic, & some are believed to be Jewish. I post the things I learn in efforts it may help someone else in their research. I also hope this blog helps me connect with others that know about the people I'm learning about. Digital images of records or links are put inside most postings so you can view records full screen. I encourage comments. Feel free to sign the guestbook, stating who you're looking for. Maybe we can all help each other out this way, because there are many challenges with Polish research. I hope you enjoy learning with me. And I hope to be taught more about my Polish heritage.
I have added a few languages to this blog through Google translate. I hope that it may be accurate enough with the communication of ideas.
Thanks! -Julie

Witam! (Polish translation of Welcome)

Witam w moim polskim blogu! Mój pradziadek został osierocony w czasie epidemii grypy w 1918 roku i spędził wiele lat poszukując swojego rodzeństwa. Część rodziny pozostała w Chicago a część wróciła do Polski. Część rodziny była katolikami a część, jak przypuszczam, wyznania mojżeszowego. Piszę w moim blogu o rzeczach które odkrywam i o których dowiaduję się mając nadzieję, że pomogą one wszystkim zainteresowanym w ich własnych poszukiwaniach. Wierzę, że ten blog pomoże mi w skontaktowaniu się z ludźmi którzy wiedzą coś na temat osób ktorych poszukuję. Zdjęcia cyfrowe lub linki umieszczone są w większości moich komentarzy i artykułów, można więc otworzyć je na cały ekran. Gorąco zachęcam do komentarzy. Proszę wpisać się do księgi gości i podać kogo Państwo szukacie. Może będziemy mogli pomóc sobie nawzajem, ponieważ nie jest łatwo znaleźć dane których szukamy. Mam nadzieję, że zainteresuje Państwa odkrywanie ze mną tajemnic przeszłości. Mam rówież nadzieję poznać lepiej moje polskie dziedzictwo.

Dodałam do mojego blogu automatyczne tłumaczenia poprzez Google. Ufam, że będą wystarczające w zrozumieniu o czym jest mowa w artykułach i komentarzach.

Dziękuję! - Julie

Натисніть на прапор, щоб подивитися на українській мові

Щелкните флаг для русского перевода

Kliknij na flagę, aby zobaczyć w języku polskim

28 February 2010

Peter Drechny and Julia Mazurkiewicz-Kwiatkowski-Janik-Drechny

 Attached images are the 1930 Census with Peter and Julia.  Also Julia's death certificate. Click on them to view full screen.
I went to the PGSA website (Polish Genealogical Society of America), and looked at the obituaries index in the Dziennik Chicagoski newspaper. I found so much helpful info that I joined the society. I saw someone listed as as "Julia Kwiatkowski Janik-Drechny". I wondered who that could be and figured they had to be related with the names Kwiatkowski and Janik. I received the obituary last week, and to my surprise it was my relative Julia Mazurkiewicz! But unfortunately her maiden name was not in the obituary. I was also surprised the obituary was written in Polish, but I'm glad there was a Catholic Polish newspaper in Chicago. I knew this was my relative because it said Julia had the address of 1058 N. Marshfield. I didn't know what the Drechny name was from. While I was waiting for the obituary to arrive, I did searches on the surname Drechny, and I only saw one Drechny family in Chicago. It was Peter Drechny and Viola. I looked at the Drechny's address on the Census, plotted it on my Sanetra map and it was about 2 blocks from our family at 1058 N. Marshfield. So then, since I knew this Julia was ours, I ordered a death certificate for Julia Drechny. Sadly, her maiden name was not on her death certificate either. I was really hopeful to get something off her death certificate, like maiden name or parents names. Although the word "Pantera" is listed in the father's field-space for Julia, and I don't know what that means. I looked up "parent" and "father" in the Polish dictionary and Pantera does not equal either word. I'm finding lots of fields left "unknown" on records for my Polish relatives. Well, on Julia's death cert it does say her husband was Peter Drechny. So then I checked the IL state death index and saw Viola died in 1926. My next posting will be info on Peter and Viola, including Census and birth records I've already found.

So here is a time line for Julia Mazurkiewicz:
*** 7 Aug 1875 Julia is born in Poland
*** abt 1893 Julia married Wladyslaw Kwiatkowski
*** 5 Aug 1902  Julia arrives  in the US with her 3 sons Joseph, Teddy & John, to join her husband Wladyslaw Kwiatkowski, in Chicago.
*** 20 Mar 1910  Julia's husband Wladyslaw Kwiatkowski died in Chicago
*** 1 Jul 1910 Julia married Karol Janik in Chicago
*** 31 Jan 1914 Julia's sisters Alfreda Mazurkiewicz and Anna Baranowski and Anna's son Kasimir Bazarnik arrive in the US
*** 28 Dec 1920 Julia's sister Alfreda married Adam Sanetra
*** 6 Jun 1922 Alfreda and Adam Sanetra return to Poland, being denied citizenship. In 1923, Adam Sanetra comes back to the US and lives with Julia and Karol Janik for a year. (Karol is from same town in Poland as Adam-Zywiec) Alfreda never returned to the US. Adam went back to Poland after about year.
*** 30 Apr 1928 Julia's husband Karol Janik died.
*** between 1928-1933 Julia married Peter Drechny. (After 1928 when Karol died but before 1933 when Peter died.) Peter became a widow in 1926.
*** 24 Oct 1933 Julia's husband Peter Drechny died. Julia returned to the 1058 Marshfield address where at least one of her sons still lived. Peter owned a home on the 1930 Census, but on his death certificate, his address says 1058 Marshfield Ave. So he and Julia moved there together before he died. 
*** 7 Jun 1947 Julia Mazurkiewicz died, and was buried in St. Adalbert's cemetery (Catholic) by her husband Wladyslaw Kwiatkowski and Karol Janik. (Not sure about Peter Drechny yet, but he was buried in same cemetery.)

PS. I discovered from Julia's obit, that her son John Kwiatkowski changed his name to John Flowers. A posting soon on that after I get more info. I did find him on SSDI with the Flowers surname.

PS. Peter Drechny's address has been added to the Sanetra map at the bottom of the blog.

09 February 2010

Adam Sanetra's brother-in-laws: Karol Janik & Ignace Baranowski's Naturalization

Here is Karol Janik's Naturalization record. Click on picture to view full screen. I was disappointed though that there was only the Declaration of Intent. This was as far as Karl & his brother-in-law Ignace Baranowski went. They're both living at that 1058 Marshfield address. It's interesting to me that Karol is listed as blond with fair skin. All the family I knew of had very dark hair. Also Karol says he's from Zablocie. I can't help wondering if Adam & Karol knew each other back in Zablocie before going to the US. Adam did live with Karol in 1923.
I had looked and looked for Ignace's immigration. I'd tried every spelling variation with soundex & wild card searches I could think of. No results, in Aug 1913 as the Naturalization index online said. So today, I got the Naturalization record, it said he was on the ship called "Main". So I went to Ellis Island, to the ships, chose the Main, then saw the Aug date. And sure enough he was there! But he was indexed as "Barowowski" & I guess that wasn't close enough to my searches on soundex & fuzzy searches. Well, glad I finally found him. I saved it to my Ellis Island file & annotated it. Here's the link to the annotated page & you can see the manifest link on the page.: http://www.ellisisland.org/search/ca_viewAnnotations2.asp?MID=16227133940260322368&PID=102917070141&ANNID=281837





















Here again is Karol Janik's Ellis Island link :
http://www.ellisisland.org/search/ca_viewAnnotations2.asp?MID=16227133940260322368&PID=105345010014&ANNID=281509

02 February 2010

Zywiec and Zablocie are today in the Slaskie province

I couldn't find Zablocie and Zywiec close to eachother on a current day map, and I'd heard they were near each other. I found multiple places named Zywiec and Zablocie. I saw Zablocie was part of Krakow and thought I'd been told we were from there. I really wanted to be able to mark where we were from on a current map, & to know where to look for records. I went to the PGSA website to the gazateer. http://www.pgsa.org/Maps/PolGaz8809.php
I typed in Zywiec and got 4 entries very close to each other, within a degree or so. Zywiec said: 49degrees 41'N  19 degrees 13'E, province in 1988 Bielsko, province in 2009 Slaskie, UTM grid CA70, map NM34-07. I typed in Zablocie and there were 21 entries. But one was very close to Zywiec: Zablocie, 49degrees 55'N, 18degrees 47'E province in 1988 Bielsko, province in 2009 Slaskie.
So I figured it was very likely my family was from Slaskie, but wanted some confirmation.

So I went to Ancestry.com to the Slaskie, Poland message board. I posted a picture of the two pictures of the churches (on my blog, top left column) and said they were from Zywiec and Zablocie. I asked if anyone could anyone confirm if they were in present day Slaskie.  Someone thankfully did confirm, and told me the names of the churches. I knew the names were correct, because of the name on the parish records we had. But I wasn't sure which picture was which church, before the posting. The message posting also said Zablocie was a separate village which became part of Zywiec abt 1950. So I am very happy to know my family is in the province today known as Slaskie!

I marked a Google map with where my family was from in Poland, and put it at the bottom of the blog, above my Chicago Sanetra addresses map. I updated that Chicago map today too. I realized the local church/parish for Adam Sanetra when he placed the boys temporarily in the orphanage was St. Columbkille, at 1648 W. Grand Ave. When I plotted in on the map, I realized Adam and Alfreda lived within two blocks of that church. Then the boys were transferred to St. Hedwig's orphanage, in a different parish. Possibly because there wasn't an orphanage at St. Columbkille. On the 1920 Census, there weren't orphans listed at St. Columbkille.